¿Que hacemos
cuando tenemos el primer libro de una saga pero la segunda parte no
llega?
Hasta ahora
creo que aun no me había afectado este hecho pero tengo varios libros en la estantería
que no tienen segunda parte y es porque no ha llegado a España (Por ejemplo
Angelology). También tengo algunos que no tengo continuación porque compre los
libros en Catalán pero su continuación solo ha llegado en Castellano ¿y qué
hago? ¿Uno en un idioma y el siguiente en otro? (Por ejemplo El descubrimiento
de las brujas).
Lo cierto es
que me preocupaba poco el hecho de comprarme un libro y que no me llegara la continuación.
Si apuestan por una saga daba por hecho que la traerían entera pero empiezo a
preguntarme si eso no son solo suposiciones mías.
A pesar de que
tengo muchas sagas y algunas las adoro, en general prefiero los libros auto
conclusivos. Por eso quizás no tengo un sinfín de sagas ( aunque ya tengo
suficientes, gracias!) pero las que tenia, era relativamente conocidas y quizás
por eso no he tenido nunca que preocuparme de sus continuaciones, daba por
hecho de que llegarían. Ahora empiezo a pensar que quizás no sea así. ¿Llegara
la continuación de crónicas lunares? ¿ de Bendecidas? ¿ de trono de cristal? ¿
de susurros? ¿de Reckless? Algunas de las que menciono se que no han tenido
demasiado éxito y por eso me pregunto si me quedare solo con la primera parte
en la estantería sin saber cómo continua la historia. Espero que no. No es lo
mismo abandonar una saga porque te ha decepcionado que hacerlo porque la
editorial no la pública. Otras de las que he puesto en esta lista supongo que
llegaran a su debido tiempo porque a pesar de no tener mucho éxito los autores
son conocidos.
Al principio
comentaba que tengo sagas en catalán pero que su continuación no ha salido en
dicho idioma. Esto me molesta muchísimo. ¿que se supone que tengo que hacer
comprar la segunda parte en castellano? no sé, me molesta, que sí, que lo que
importa es el contenido del libro y tal, pero me da mucha rabia, si lo he
empezado en un idioma lo quiero en ese idioma.
Otra cosa que
me revienta es que en Catalán o se publican pocas novelas, o yo no las
encuentro o es que los géneros que llegan no son los míos (en catalán para mi
gusto se publico un exceso de novela negra y poco de lo demás).
Este año llevo
leídos 46 libros, de los cuales en catalán solo hay 7, he mejorado mi media pero
me parece muy baja en comparación con los libros en castellano. Y no es porque
yo no quiera, es que de los títulos que me interesan apenas se publica nada, y
la mayoría de lecturas que consigo en catalán son libros que ni fu ni fa que
compro en el círculo de lectores. O yo no sé buscar, o el mercado de libros
catalanes no llega a las baleares, o yo leo géneros poco comerciales!!
Este año me
apuntado a aprender ingles y espero poder llegar a leer libros en dicho idioma,
y si lo consigo es posible que luego tenga el dilema de que en ingles hay un
gran abanico y en castellano no llega ni la mitad. Ya sé que depende del número
de personas que hablan ese idioma pero me frustra mucho no poder decidir en qué
idioma prefiero un libro, sino que me venga impuesto.
En fin, monólogos
de quejas sobre el fenómeno sagas, y la limitación lingüística, cosas que me
molestan y que necesito vomitar de vez en cuando!
Yo eetoy a la espera del segundo de Mirame y dispara, que si llego a saber que no lo va a publicar la misma editorial o los problemas que esta teniendo la autora para encontrar quien se lo publique lo mismo ni lo hubiera leido y me ha gustado un monton.
ResponderEliminarTus problemas de lectura en catalan yo no los tengo. Solo leo en español y si me apuras mucho en italiano pero me da una pereza cambiar de idioma...
Saludos
Neftis